Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Organisation of Info days, Seminars, Conferences and Meetings, featuring national and foreign speakers, as well as material and human infrastructure which implies simultaneous interpretation if required.
Organización de Jornadas, Seminarios, Congresos y Encuentros, aportando ponentes nacionales y extranjeros, así como la infraestructura material y humana, incluida la traducción simultánea en su caso, necesaria para el evento.
When I first arrived in 2003, such individuals seemed to be few and far between, but a decade later, one encounters capable foreign speakers on a daily basis.
Cuando yo llegué al país en 2003, los extranjeros que dominaban el idioma eran muy pocos, pero una década después ya te encuentras a diario con extranjeros que hablan japonés.
In line with the main aim of the workshop, the program will be structured around both local and foreign speakers, including presentations on market regulations and different medtech business models.
De acuerdo con el objetivo principal del taller, el programa se vehiculará con la intervención de ponentes locales y extranjeros. Por un lado, habrá charlas sobre la regulación de los mercados y los diferentes modelos de negocio en medtech.
Since 1987 A.M.A.B annually organizes an International Congress. This year the 31st edition was held and because of its large amount of participants and the quality of the Italian and foreign speakers, it is one of the most important international events.
Desde 1987, la A.M.A.B organiza un congreso internacional anual, siendo actualmente su trigésimo primera edición y que debido a la participación y calidad de los ponentes italianos y extranjeros es uno de los eventos más importantes y significante a nivel internacional.
The Presidency of the FBE will be an assistance to facilitate the participation of foreign speakers.
La Presidencia de la FBE colaborará para facilitar la participación de ponentes extranjeros.
Bolivia is organizing the International Gas Forum (FIGAS 2010), from 17 to 19 November in the city of Tarija, amid great expectations for the confirmed presence of renowned national and foreign speakers.
Bolivia organiza el Foro Internacional del Gas (FIGAS 2010), del 17 al 19 de noviembre en la ciudad de Tarija, en medio de gran expectativa por la presencia confirmada de reconocidos panelistas.
Bolivia is organizing the International Gas Forum (FIGAS 2010), from 17 to 19 November in the city of Tarija, amid great expectations for the confirmed presence of renowned national and foreign speakers.
Bolivia organiza el Foro Internacional del Gas (FIGAS 2010), del 17 al 19 de noviembre en la ciudad de Tarija, en medio de gran expectativa por la presencia confirmada de reconocidos panelistas nacionales y del exterior del país.
I want to introduce the Arabic language to young learners, foreign speakers, but most importantly help refugees integrate to their host societies through creating a bilingual learning system, a two-way flow of communication.
Quiero presentar el idioma árabe a los jóvenes, a los extranjeros, pero sobre todo quiero ayudar a los refugiados a integrarse a través de un sistema de aprendizaje bilingüe, un flujo de comunicación bidireccional.
Palabra del día
brillante