You can see there's architecture growing, filling the void. | Pueden ver que la arquitectura crece, que llena el vacío. |
And the years will pass, and your songs will continue filling the void. | Y pasarán los años, y seguirán tus canciones llenando el espacio. |
All I ask is for you to keep filling the void in my soul. | Es que sigas llenando el vacío de mi alma. |
All I ask is for you to keep filling the void in my soul. | Lo único que pido... Es que te quedes a llenar el vacío de mi alma. |
To me, it is not a question of filling the void, for you can never fill it. | A mi entender, no es una cuestión de llenar el vacío, porque uno jamás puede llenarlo. |
In other words, Brazil is filling the void that the growing weakness of Washington is leaving in the region. | O sea, Brasil está llenando el vacío que deja la creciente debilidad de Washington en la región. |
We pull it over, thereby filling the void, leveling solution and removing the excess, protruding beyond the lighthouse. | Tiramos encima, llenando así el vacío, la solución de nivelación y retirar el exceso, que sobresale más allá del faro. |
The impact of the green metal mesh filling the void by one of the city's gateway is undeniable. | El impacto de la malla de metal verde llenando el vacío por una de las puertas de enlace de la ciudad es innegable. |
Rather than just filling the void for voters against immigration, could the ENF become a substantial force in the near future? | En lugar de limitarse a llenar un vacío para los votantes contra la inmigración, ¿podría el ENL convertirse en una fuerza importante en un futuro próximo? |
Crab scouts believe the Bloodspeaker has established a temporary base in the City of the Lost, filling the void left by Daigotsu. | Exploradores Cangrejo creen que el Portavoz de la Sangre ha establecido su base temporal en la Ciudad de los Perdidos, llenando el vacío dejado por Daigotsu. |
