filling the void

Popularity
500+ learners.
You can see there's architecture growing, filling the void.
Pueden ver que la arquitectura crece, que llena el vacío.
And the years will pass, and your songs will continue filling the void.
Y pasarán los años, y seguirán tus canciones llenando el espacio.
All I ask is for you to keep filling the void in my soul.
Es que sigas llenando el vacío de mi alma.
All I ask is for you to keep filling the void in my soul.
Lo único que pido... Es que te quedes a llenar el vacío de mi alma.
To me, it is not a question of filling the void, for you can never fill it.
A mi entender, no es una cuestión de llenar el vacío, porque uno jamás puede llenarlo.
In other words, Brazil is filling the void that the growing weakness of Washington is leaving in the region.
O sea, Brasil está llenando el vacío que deja la creciente debilidad de Washington en la región.
We pull it over, thereby filling the void, leveling solution and removing the excess, protruding beyond the lighthouse.
Tiramos encima, llenando así el vacío, la solución de nivelación y retirar el exceso, que sobresale más allá del faro.
The impact of the green metal mesh filling the void by one of the city's gateway is undeniable.
El impacto de la malla de metal verde llenando el vacío por una de las puertas de enlace de la ciudad es innegable.
Rather than just filling the void for voters against immigration, could the ENF become a substantial force in the near future?
En lugar de limitarse a llenar un vacío para los votantes contra la inmigración, ¿podría el ENL convertirse en una fuerza importante en un futuro próximo?
Crab scouts believe the Bloodspeaker has established a temporary base in the City of the Lost, filling the void left by Daigotsu.
Exploradores Cangrejo creen que el Portavoz de la Sangre ha establecido su base temporal en la Ciudad de los Perdidos, llenando el vacío dejado por Daigotsu.
At the top, launch into the remote blackness of the dark universe, the mysterious sounds of space and galactic music filling the void.
En la cima, lánzate a la oscuridad remota del universo oscuro, los sonidos misteriosos del espacio y la música galáctica que llena el vacío.
Anyways, contemporary art in the 20th century is about doing something weird and filling the void with explanation and interpretation—essentially the same as I did.
En cualquier caso, el arte contemporáneo del siglo XX consiste en hacer algo extraño y rellenar el vacío con explicaciones e interpretaciones, que es básicamente lo que hice yo.
It is the absence of love that breeds all the woes of your world, and it is filling the void with love that will cure the woes.
Es la ausencia de amor, lo que engendra todos los males de su mundo, y se está llenando ese vacío, con el amor, que cura todos los males.
But an oblique injury for Dalhausser and knee tendinitis for Rosenthal forced them to withdraw with compatriots Ryan Doherty and John Mayer filling the void for the United States.
Pero una lesión de Dalhausser y una tendinitis de rodilla de Rosenthal los obligaron a retirarse, con sus compatriotas Ryan Doherty y John Mayer llenando el vacío de los Estados Unidos.
Far from filling the void produced in our consciousness by the lack of a unifying sense of life, the information transmitted by the media often only distracts us.
Lejos de llenar el vacío que en nuestra conciencia se produce por la falta de un sentido unitario de la vida, en muchas ocasiones, la información transmitida por los medios solo nos distrae.
The regional T20 competition that rolls out between June and July is filling the void in the imaginations of cricket fans and in bringing the crowd to Sabina Park.
La competición T20 regional que rueda a cabo entre junio y julio está llenando el vacío en la imaginación de los aficionados al cricket y en traer a la multitud a Parque Sabina.
Mr. Nina (Brazil) said that great progress had been made over the course of the year in filling the void in the international system as regards post-conflict situations.
Nina (Brasil) dice que en el curso del año se avanzó mucho en la tarea de colmar el vacío existente en el sistema internacional en lo tocante a las situaciones posteriores a los conflictos.
With our therapy will be achieved, that the person suffering, get live day by day, filling the void with positive memories, to help, to go ahead with new illusions.
Con nuestra terapia se conseguirá, que la persona que sufre, consiga vivir el día a día, llenando este vacío con los recuerdos positivos, que le ayudarán a seguir adelante con nuevas ilusiones.
By re-enforcing a conscious civilization of love that promotes authentic and fundamental values, she helps to keep selfishness and conflict from filling the void left by the absence of such values.
Fortaleciendo una consciente civilización del amor que promueva los valores auténticos y fundamentales, la solidaridad evita que el vacío provocado por la falta de estos valores se colme con egoísmos y conflictos.
With the intention of filling the void, the government has been trying to reorganise since 2013 a group of wholesale marketing entities to attend the needs of cooperatives in the line of non-food products.
Con intención de llenar el vacío, el gobierno intenta reordenar desde el 2013 un grupo de comercializadoras mayoristas para atender las necesidades de cooperativas en el renglón de productos no alimentarios.
Palabra del día
el lobo