Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las restauraciones de VITA ENAMIC deben fijarse de forma adhesiva con composites híbridos finos, fotopolimerizables o de fraguado dual.
Adhesive bonding of VITA ENAMIC restorations must be performed using light-curing or dual-curing fine hybrid composites.
Yo pensaba de como ese tipo de gente puede pensar en ellos sin antes observar a su alrededor y fijarse de que hay muchos que necesitan.
I thought of how such people can think of them without looking around and note that there are many in need.
Con objeto de garantizar permanentemente la correcta orientación del cono de luz, puede fijarse de forma precisa y segura la articulación orientable 90 grados.
For permanent alignment of the beam, the hinge can be tilted by 90 degrees and locked precisely and securely in position.
Son ejemplos en los que deben fijarse de continuo las personas consagradas, para resistir a las fuerzas centrífugas y disgregadoras, particularmente activas en nuestros días.
They are examples which consecrated persons need constantly to recall if they are to resist the particularly strong centrifugal and disruptive forces at work today.
Por lo tanto, debe fijarse de qué forma esta modificación repercutirá en el valor de los derechos de pago y en el nivel de otros pagos directos.
The way in which this modification will impact on the value of payment entitlements and the level of other direct payments should therefore be laid down.
En caso de utilizarse etiquetas o placas adhesivas, deberán fijarse de forma que se mantengan adheridas a la depuradora durante toda la vida útil de esta y no puedan separarse de ella sin destruirse o hacerse ilegibles.
If adhesive labels or plates are used, they must be affixed so as to stay on throughout the working life of the on-board sewage treatment plant and in such a way that they cannot be removed without being destroyed or rendered indecipherable.
No obstante, su extensión no debe fijarse de forma rígida, sino que debe determinarse en función de las reacciones de toxicidad, de su velocidad de aparición y de la duración del período de recuperación; por lo tanto, en caso de necesidad puede prolongarse.
However, the duration of observations should not be rigidly fixed. It should be determined by the toxic reactions, their rate of onset and the length of the recovery period; it may thus be extended when considered necessary.
El límite CA puede fijarse de manera manual (CTM) o determinarse automáticamente (GEM).
The AC limit can bet set manually (CTM) or will be determined automatically (GEM).
¿Podría fijarse de nuevo, por favor?
Could you look again, please?
El elemento corrector debe fijarse de acuerdo con el mismo procedimiento que la restitución.
The corrective amount must be fixed according to the same procedure as the refund.
Palabra del día
fresco