Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ahora, vamos allá y festejemos con nuestros nuevos amigos.
Now, let's get in there and party with our new friends.
Esta es semana de celebración patria, festejemos nuestra independencia.
This is our homeland celebration week, let's celebrate our independence.
Vamos, festejemos como si fuera 1999 Ya no comprendo nada.
Come on, we gotta party like it's 1999! I just don't understand anything.
¿Estás pensando en que festejemos algo juntos?
Were you thinking of throwing a little something together for yourself?
Según la tradición de nuestros antepasados, ¡festejemos el inicio de la Navidad!
In the tradition of our ancestors, let's ring in the holidays!
Según la tradición de nuestros antepasados, ¡festejemos el inicio de la Navidad!
In the tradition of our ancestors, let's ring in the holidays!
No hay razón por la que... esta vez no festejemos en Montana.
There is no reason why just this once we can't host Christmas at the Montana.
No me importa, quiero que festejemos solos.
I don't care. I want it to be you and me.
Con el pasar de los años, hemos aprendido que es mejor que festejemos el 26 de diciembre, el cual los ingleses llaman Boxing Day.
Over the years we've learned we're better off celebrating on Dec. 26—what the English call Boxing Day.
Aplaudamos a ese coraje de antaño y festejemos ahora nuestro reencuentro, y continuemos la gran misión Lemuriana de asistencia a la humanidad de todo el planeta, hacia la senda de su gloriosa Ascensión.
Lets applaud your bravery then, and now lets rejoice for our return together, once again, to continue our great Lemurian mission of assisting the planet and humanity into her glorious ascension.
Palabra del día
el dormilón