That is what you feed off of, right? | De eso te alimentas, ¿no? |
That's what you feed off of, right? | De eso te alimentas, ¿no? |
When blood is transfused into the veins of the body, does the body feed off of the blood by breaking it down for nourishment? | Cuando la sangre es transferida a las venas del cuerpo, ¿se alimenta el cuerpo de la sangre, descomponiéndola para proporcionar alimento? |
Perpetrators are able to feed off of their victim's behavior which is why not responding in any way is the best thing to do. | Los perpetradores pueden alimentarse del comportamiento de sus víctimas, por lo que no responder de ninguna manera es lo mejor que se puede hacer. |
How much loosh they can create while in office is what they will feed off of and be rewarded by. | Por la cantidad de loosh que ellos puedan crear mientras están en el cargo es de lo que ellos se alimentarán y por lo que serán recompensados. |
You need a snack, so... you can feed off of me. | Necesitas un aperitivo, así que... puedes alimentarte de mí. |
And desperation, because that's what these people feed off of. | Y desesperación, porque eso es de lo que estas personas se alimentan. |
They don't have to see you to feed off of you. | Ellos no tienen que verte para alimentarse de ti. |
There are two types who feed off of taxes. | Hay dos tipos de personas que viven de los impuestos. |
We can feed off of it for over a billion years. | Podemos nutrirnos de él durante más de mil millones de años. |
