No nos hagamos falsas promesas, ambos sabemos la verdad. | Let's not make false promises to each other when we both know the truth. |
Hacer falsas promesas de empleo, viajes, condiciones de vida o trato. | Making promises about employment, travel, living conditions or treatment; |
Sus clientes están cansándose de falsas promesas y compromisos vacíos. | Customers are tired of false promises and hollow commitments. |
Las mafias engañan a las familias de zonas rurales con falsas promesas. | Mafias deceive families living in rural areas with false promises. |
No le hagan caso a sus palabras y falsas promesas. | Do not listen to the words and false promises. |
¿Pero es realmente una solución de trabajo o contiene solo falsas promesas? | But is it really a working solution or contains only empty promises? |
Pero ten cuidado con las falsas promesas y el desperdicio innecesario. | But beware of false promises and unnecessary waste. |
El tráfico de personas implica generalmente matrimonios ficticios y falsas promesas de trabajo. | People-trafficking generally involves fake marriages and false promises of work. |
Las falsas promesas son falsas para ti mismo y para tu propio bienestar. | False promises are false to yourself and to your own well-being. |
¡Es efectivamente la prueba de que no hacemos falsas promesas! | This is the incontestable evidence that we make no empty promises! |
