falsas promesas

Popularity
500+ learners.
No nos hagamos falsas promesas, ambos sabemos la verdad.
Let's not make false promises to each other when we both know the truth.
Hacer falsas promesas de empleo, viajes, condiciones de vida o trato.
Making promises about employment, travel, living conditions or treatment;
Sus clientes están cansándose de falsas promesas y compromisos vacíos.
Customers are tired of false promises and hollow commitments.
Las mafias engañan a las familias de zonas rurales con falsas promesas.
Mafias deceive families living in rural areas with false promises.
No le hagan caso a sus palabras y falsas promesas.
Do not listen to the words and false promises.
¿Pero es realmente una solución de trabajo o contiene solo falsas promesas?
But is it really a working solution or contains only empty promises?
Pero ten cuidado con las falsas promesas y el desperdicio innecesario.
But beware of false promises and unnecessary waste.
El tráfico de personas implica generalmente matrimonios ficticios y falsas promesas de trabajo.
People-trafficking generally involves fake marriages and false promises of work.
Las falsas promesas son falsas para ti mismo y para tu propio bienestar.
False promises are false to yourself and to your own well-being.
¡Es efectivamente la prueba de que no hacemos falsas promesas!
This is the incontestable evidence that we make no empty promises!
No somos de una energía que harían falsas promesas.
We are not of an energy that would or could make false promises.
Las falsas promesas de las dietas milagrosas (EUFIC)
The unkept promises of wonder diets (EUFIC)
¿Con las falsas promesas de la energía solar?
On the false promise of power from the sun?
Las falsas promesas nos perjudican tanto a nosotros como a ellos.
False promises are detrimental for both them and us.
Hipotecaron sus casas bajo falsas promesas.
They mortgaged their homes on the basis of false promises.
Estamos cansados de falsas promesas de resultados inmediatos.
We are tired of immediate result overpromises.
Por último, te recomiendo que no hagas falsas promesas.
Finally, I would recommend that you stay away from making false promises.
¿Por qué le hace falsas promesas?
Why do you make such false promises?
No podemos dejar que nos embauquen con falsas promesas y falsos caminos.
We can not allow ourselves to be duped by false promises and false roads.
La gente está cansada de falsas promesas.
People have grown tired of false promises.
Palabra del día
la pareja