O Consolador: Was there any important fact or event that facilitated this contact? | El Consolador: ¿Hubo algún hecho o circunstancia especial que haya propiciado ese contacto? |
He himself directs history with every thing, fact or event at the right time. | Él mismo va conduciendo la historia con cada cosa, hecho o acontecimiento en el momento adecuado. |
O Consolador: Was there any important fact or event that facilitated this contact? | El Consolador: ¿Hubo algún hecho o alguna circunstancia especial que haya propiciado ese contacto? |
A security incident is any fact or event which you think could affect your personal or organisational security. | Un incidente de seguridad es cualquier hecho o evento que crees que podría afectar tu seguridad personal o colectiva. |
Put simply, a security incident can be defined as any fact or event which you think could affect your personal or organizational security. | Para simplificar, un incidente de seguridad podría definirse como cualquier hecho o evento que crees que podría afectar a tu seguridad personal o a la seguridad de tu organización. |
The time periods set in this Annex shall be calculated on a consecutive day basis as from the day following the fact or event which they refer to. | Los plazos establecidos en este Anexo deberán ser calculados en base a días consecutivos contados desde el día siguiente al de los hechos o acontecimientos a los que se refieran. |
On many occasions, civil society has realized that a journalist was murdered so that it would not be informed of a specific fact or event, and it has peacefully mobilized in protest against this brutal violation of the right to life and freedom of expression. | En muchas ocasiones, la sociedad civil ha podido percibir que el asesinato de un periodista ha buscado que ésta no sea informada sobre un determinado hecho o acontecimiento, y se ha movilizado pacíficamente protestando ante este brutal atentado al derecho a la vida y libertad de expresión. |
