Often, pregnant women have difficulty calculating the expected date of delivery. | A menudo, las mujeres embarazadas tienen dificultades para calcular la fecha prevista de parto. |
The expected date of delivery is getting closer. | La fecha prevista de entrega se acerca. |
You should always carry documentation stating your expected date of delivery. | Usted siempre debe llevar la documentación que confirme la fecha esperada para su alumbramiento. |
Determine the gestational age and give an indication of the expected date of delivery. | Determinar la edad gestacional y la fecha probable del parto. |
In practice, women continue to work for up to 2 weeks before the expected date of delivery. | En la práctica, las mujeres continúan trabajando hasta dos semanas antes de la fecha prevista del parto. |
Such decision must be communicated to the employer at least two months before the expected date of delivery. | Tal decisión deberá ser comunicada al empleador con una antelación no menor de dos meses a la fecha probable de parto. |
Automatic e-mail those bills that should be up and they were not (as the expected date of delivery) | Envío de mail automáticos de aquellas facturas que tendrían que estar conformadas y no lo fueron (según la fecha prevista de entrega) |
A medical certificate indicating the expected date of delivery of a child has to be attached to the notice. | El aviso debe ir acompañado por la presentación de un certificado médico que indique la fecha prevista del parto. |
On the morning of the expected date of delivery he opened his eyes as I approached his bed. | En la mañana del día en que debía haber nacido, cuando yo me acercaba a su cama, abrió los ojos. |
During the pregnancy (up to 6 weeks before the expected date of delivery and at least 4 weeks before due date). | Durante el embarazo (hasta 6 semanas antes de la fecha de entrega y, por lo menos 4 semanas antes de fecha de vencimiento). |
