Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No quiero estar segura de nada... excepto de que me amas.
I don't want to be sure of anything... except that you love me.
Fue casi lo mismo, excepto de que yo me encontraba fuera de mi cuerpo.
It was almost the same, except that I was outside of my body.
No están seguros de nada excepto de que tú y yo representamos una gran amenaza.
They're not certain of anything except that you and I pose a great threat.
No estoy seguro de nada... excepto de que piensan de manera diferente.
I am sure of nothing except they think differently!
Nunca estuve más segura de nada en mi vida, excepto de que te amo.
I've never been more sure of anything in my life than that I love you.
No les he dicho nada de tu historial, excepto de que estas calificada para el trabajo.
I've told them nothing of your histoy except your qualifications for the job.
No pide nada más de ti excepto de que permitas que te ame.
It does not ask anything from you but to allow it to love you.
Realmente no hay nada de qué quejarse, excepto de que a veces hay demasiadas posibilidades.
There is really nothing to complain about, except that sometimes there are simply too many possibilities.
Creo que entendí todo, excepto de que porque la sección 9 va a tomar parte en esto.
I think I understood everything, except why Section 9 is getting involved in this.
Y no afectará a esta compañía, por cierto, excepto de que todos tengamos asientos buenos de football.
And it won't affect this company, by the way, except we all might have really good football seats.
Palabra del día
el apretón de manos