Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las visitas al showroom pueden examinar con detenimiento la amplia gama de colores y materiales ofertados.
Frankfurt Showroom visitors can peruse the wide range of colours and materials on offer.
Una vez que se haya realizado el traspaso oficial dispondremos de tiempo para examinar con detenimiento qué es lo que implica y en que consiste dicho traspaso.
There will be a time to consider exactly what it entails and what it constitutes when we have had a formal transmission.
Si tuviera que examinar con detenimiento un horóscopo en busca de pistas de lo que entiendo por maldición familiar, ante todo consideraría la presencia de planetas en aquellas casas relacionadas con la herencia del pasado.
If I were to peruse a horoscope for traces of what I understand as a family curse, I would consider first of all the presence of planets in those houses concerned with inheritance from the past.
Los horóscopos Si tuviera que examinar con detenimiento un horóscopo en busca de pistas de lo que entiendo por maldición familiar, ante todo consideraría la presencia de planetas en aquellas casas relacionadas con la herencia del pasado.
The horoscopes If I were to peruse a horoscope for traces of what I understand as a family curse, I would consider first of all the presence of planets in those houses concerned with inheritance from the past.
Sin embargo, los organismos señalaron que algunas de las recomendaciones tenían consecuencias financieras y, dado que las organizaciones estaban sujetas a estrictas limitaciones financieras, habría que determinar y examinar con detenimiento esas consecuencias financieras en el contexto del marco financiero de las respectivas organizaciones.
However, agencies nonetheless observed that some of the recommendations had financial implications and, as organizations operated within strict financial constraints, those financial implications would need to be carefully identified and addressed within the financial frameworks of the respective organizations.
Estas son cuestiones que el Presidente en ejercicio del Consejo y esta Cámara deben examinar con detenimiento.
These are matters which the President-in-Office of the Council and this House need to consider thoroughly.
Como podemos examinar con detenimiento las Escrituras, nos damos cuenta de que puede ser difícil de creer a algunos.
As we closely examine the Scriptures, we realize that it may be difficult for some to believe.
Es muy importante examinar con detenimiento la manera en que se pueden mejorar las estructuras de supervisión en la Unión Europea.
It is very important to further examine how the supervisory structures in the European Union can be improved.
Por lo tanto, me parece que hay que examinar con detenimiento esta cuestión antes de que se adopten posiciones.
I therefore believe that this is an issue that must be reviewed carefully before the positions are established.
La corriente aquí es de muy poca a moderada, dando una gran oportunidad para examinar con detenimiento el interesante ecosistema de las barreras.
The current here is small to moderate giving plenty of opportunity to examine the interesting wall ecosystem at your leisure.
Palabra del día
congelar