Sabes, personalmente no estoy inclinado a darme prisa con eso. | You know, personally, I'm not inclined to rush this thing. |
Sí, pero no estoy inclinado a creer que olvidó cerrar cada habitación. | Yes, but I'm not inclined to believe he forgot to lock every room. |
Quiero decir, no estoy inclinado a creer en... | I mean, I'm not inclined to believe in... |
¡No estoy inclinado a ese lado! | I'm not that way inclined! |
Como alguien nacido a mediados de los sesenta, parte de la Generación X y acercándome demasiado rápido a mi cuadragésimo cumpleaños, estoy inclinado naturalmente hacia el pesimismo. | As a born-in-the-mid-1960s Gen X-er, hurtling all too quickly to my fortieth birthday, I'm naturally inclined to pessimism. |
Por una vez, estoy inclinado a creer que Withnail tiene razón. | And for once, I'm inclined to believe that Withnail is right. |
A pesar de dificultades, estoy inclinado pensarlo unanswerable. | In spite of difficulties, I am inclined to think it unanswerable. |
Georgia no quiere ninguna guerra, y estoy inclinado a un acuerdo con ellos. | Georgia don't want no war, and I'm inclined to agree with them. |
Si dice que no hizo daño a María, estoy inclinado a creerle. | If you say you didn't hurt Maria, I'm inclined to believe you. |
Así que, incluso estoy inclinado a llamar. | So, I'm willing to call it even. |
