Por supuesto, estoy impaciente por tener a mi marido de vuelta. | Sure can't wait to have my husband back. |
Puede que no lo crea, doctor, pero en realidad no estoy impaciente. | You may not believe it, Doctor, but I am really not impatient. |
He dicho que no estoy impaciente. | I said I'm not impatient. |
No, no estoy impaciente. | No, I'm not impatient. |
Tarzán, yo también estoy impaciente, pero no podemos hacer nada, por ahora. | Oh, Tarzan, I'm just as impatient as you are, but there's nothing we can do now. |
Siempre estoy impaciente por verte. | I pine and yearn for you. |
Por tanto, estoy impaciente por conocer la reacción de la Comisión, así como la del Parlamento. | I am therefore looking forward to the Commission’s reaction, as well as Parliament’s. |
Bien, me inquietaba, pero si está contigo entonces me doy cuenta de que siempre estoy impaciente. | I was worried. But if she's with you, then I— I'm suddenly realizing I'm still worried. |
Espero con gran interés el final del proceso de ratificación y estoy impaciente por llevar a cabo su entrada en vigor. | I await with great interest the completion of the ratification process and I am eager for us to get its implementation under way. |
Por todo ello estoy impaciente por discutir de nuevo el asunto con la comisión para el Desarrollo y la Cooperación en el Parlamento y, antes de ello, por obtener una respuesta de los Estados miembros. | I am therefore anxious both to discuss the matter again with the Committee on Development and Cooperation in Parliament and before that to seek a response from the Member States. |
