Este lugar va a estar plagado de Espectros. | This place is going to be swarming with Wraith. |
Este lugar debe estar plagado de ellos. | This place must be crawling with them. |
Si no actuamos rápido, la Ciudad estar plagado de estas cosas. | If we don't act fast, the city will be crawling with these things. |
Lograr que los participantes lleguen a las reuniones puede estar plagado de problemas inesperados. | Getting participants to meetings can be dogged by unexpected problems. |
Los tragos cuestan la mitad y el lugar va a estar plagado de hombres. | The drinks are half-off, and the place will be crawling with men. |
Pero las cosas no salen según lo planeado — y su conjunto, finalmente, fue cortado después de estar plagado de dificultades técnicas. | But things do not go as planned—and his set was eventually cut after being plagued by technical difficulties. |
La labor de consolidar trece soluciones en una sola era un reto de enormes proporciones y parecía estar plagado de riesgos. | To consolidate thirteen solutions to one solution was a huge undertaing and on paper full of risk. |
Muestra novedades plásticas, pero el tipo de arte que expone (John Currin o Glenn Brown) suele estar plagado de omnisciencia. | It shows new painting, but the kind of painting it shows–John Currin, Glenn Brown–is usually riddled with knowingness. |
Debo decirle que el camino hacia Bali y el camino después de Bali va ser complicado y va a estar plagado de dificultades. | I must tell you that the road to Bali and the road after Bali will be complicated and fraught with difficulty. |
Esto parece estar plagado de vaguedad: la insistencia en que se devuelva, por así decirlo, por autorreferencia al poder que adjudica el contrato. | That seems to be fraught with vagueness - the insistence that it be, as it were, self-referentially back to the authority which is contracting. |
