Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No puedo creer que hayas accedido a estar de guardia.
I can't believe you agreed to be on call.
Esa ayuda puede tener que estar de guardia permanente.
That help may have to be on permanent call.
Un empleado cuyo único trabajo es estar de guardia.
An employee whose only job is to stand sentry.
Esto incluye estar de guardia durante la navegación nocturna.
This includes being on watch during nightly sailing.
¿Qué hay del hombre que se supone, debería estar de guardia?
What about the guy that's supposed to be guarding it?
Los voluntarios dan su tiempo libre para estar de guardia con Chester.
Volunteers are giving up their free time to stand guard over Chester.
Y parece que es demasiado para ti estar de guardia solo.
And it looks like it's too much for you to be on duty alone.
Se supone que tienes que estar de guardia de Stefan.
You are supposed to be on Stefan duty.
Puede hacerlo porque me paga para estar de guardia.
He can do that because he pays me extra to be on call.
Me ofrecí para estar de guardia esta noche.
I volunteered to be on call tonight.
Palabra del día
el acertijo