estar de guardia

No puedo creer que hayas accedido a estar de guardia.
I can't believe you agreed to be on call.
Esa ayuda puede tener que estar de guardia permanente.
That help may have to be on permanent call.
Un empleado cuyo único trabajo es estar de guardia.
An employee whose only job is to stand sentry.
Esto incluye estar de guardia durante la navegación nocturna.
This includes being on watch during nightly sailing.
¿Qué hay del hombre que se supone, debería estar de guardia?
What about the guy that's supposed to be guarding it?
Los voluntarios dan su tiempo libre para estar de guardia con Chester.
Volunteers are giving up their free time to stand guard over Chester.
Y parece que es demasiado para ti estar de guardia solo.
And it looks like it's too much for you to be on duty alone.
Se supone que tienes que estar de guardia de Stefan.
You are supposed to be on Stefan duty.
Puede hacerlo porque me paga para estar de guardia.
He can do that because he pays me extra to be on call.
Me ofrecí para estar de guardia esta noche.
I volunteered to be on call tonight.
A ver. Estás muy guapa para tener que estar de guardia.
So... you're too pretty to be on guard.
Voy a estar de guardia Mientras se prepara.
I'll stand guard while you get ready.
¿Será insignificante estar de guardia ante las encomendadas puertas?
Is standing guard before the trusted gates insignificant?
, no puedes estar de guardia hoy.
You can't be on call today.
Salazar, deberías estar de guardia.
Salazar, you're supposed to be on guard duty.
Tendría que estar de guardia todo el día... para impedir que entrara.
I'd have to stand guard all day long to keep you out.
Alguien debe estar de guardia.
Someone needs to be on duty.
Patrullas seguras de estudiantes podría estar de guardia por la seguridad de su hijo.
Student safety patrols may be on duty for the safety of your child.
¿Quieres volver a estar de guardia?
Do you really want to stand post again?
Parte del trabajo de Samuel Lönnqvist consiste en estar de guardia para Volvo Action Service.
Part of Samuel Lönnqvist's role is being on duty for Volvo Action Service.
Palabra del día
el acertijo