Sin embargo, este apoyo ha de estar condicionado a términos y requisitos específicos. | However, this support must be made conditional on specific terms and requirements. |
Hemos insistido en que el reasentamiento no debe estar condicionado a la cooperación en el control de las fronteras. | We have insisted that the resettlement should not be conditional on co-operation on border control. |
El proceso de desinstalación no debe ser difícil o confuso, ni estar condicionado a pagos, suscripciones, otras descargas, etc. | The uninstall process must not be difficult, confusing or made conditional to payments, subscriptions, other downloads, etc. |
El apoyo de la AMIS puede, por supuesto, estar condicionado a la transición, pero entonces no se estará desligando. | Support for AMIS can, of course, be made conditional upon the transition, but then you do not de-link it. |
El comercio a escala internacional es esencial, pero debe estar condicionado a la adopción y el cumplimiento de normas sociales y medioambientales. | Trade at international level is essential, but it must be conditional on adoption of and compliance with environmental and social rules. |
El compromiso de la Unión tiene que estar condicionado a que los beneficiarios respeten los derechos humanos y los principios del Estado de Derecho. | The Union’s commitment must be conditional on beneficiaries respecting human rights and the principles of the rule of law. |
Asimismo me complace que hayamos admitido que el acuerdo de comercio con Irán debe estar condicionado a la seguridad y al compromiso con los derechos humanos. | I am pleased we agree that the trade agreement with Iran must be made conditional on security and human rights commitments. |
El derecho a votar y a ser elegido para las instituciones del Gobierno Autónomo de las Islas Feroe puede estar condicionado a que la persona interesada sea feroesa. | The right of voting and eligibility for institutions of the Faroese Home Government may be conditional on the person concerned being a Faroese. |
No obstante lo anterior, el acceso a alguno de los servicios que se ofrezcan a través del sitio web, puede estar condicionado a la previa cumplimentación del formulario de suscripción. | However, access to some services offered on the web page could be conditional on the prior completion of a subscription form. |
Por lo tanto, hacerse miembro de Encod no debe estar condicionado a un acuerdo con el concepto de los CSC: cualquiera puede convertirse en un miembro de Encod, su apoyo es bienvenido. | Therefore Encod membership should not be conditioned to agreement with CSC concept: anyone can become an Encod member, their support is wellcome. |
