estar condicionado a

Sin embargo, este apoyo ha de estar condicionado a términos y requisitos específicos.
However, this support must be made conditional on specific terms and requirements.
Hemos insistido en que el reasentamiento no debe estar condicionado a la cooperación en el control de las fronteras.
We have insisted that the resettlement should not be conditional on co-operation on border control.
El proceso de desinstalación no debe ser difícil o confuso, ni estar condicionado a pagos, suscripciones, otras descargas, etc.
The uninstall process must not be difficult, confusing or made conditional to payments, subscriptions, other downloads, etc.
El apoyo de la AMIS puede, por supuesto, estar condicionado a la transición, pero entonces no se estará desligando.
Support for AMIS can, of course, be made conditional upon the transition, but then you do not de-link it.
El comercio a escala internacional es esencial, pero debe estar condicionado a la adopción y el cumplimiento de normas sociales y medioambientales.
Trade at international level is essential, but it must be conditional on adoption of and compliance with environmental and social rules.
El compromiso de la Unión tiene que estar condicionado a que los beneficiarios respeten los derechos humanos y los principios del Estado de Derecho.
The Union’s commitment must be conditional on beneficiaries respecting human rights and the principles of the rule of law.
Asimismo me complace que hayamos admitido que el acuerdo de comercio con Irán debe estar condicionado a la seguridad y al compromiso con los derechos humanos.
I am pleased we agree that the trade agreement with Iran must be made conditional on security and human rights commitments.
El derecho a votar y a ser elegido para las instituciones del Gobierno Autónomo de las Islas Feroe puede estar condicionado a que la persona interesada sea feroesa.
The right of voting and eligibility for institutions of the Faroese Home Government may be conditional on the person concerned being a Faroese.
No obstante lo anterior, el acceso a alguno de los servicios que se ofrezcan a través del sitio web, puede estar condicionado a la previa cumplimentación del formulario de suscripción.
However, access to some services offered on the web page could be conditional on the prior completion of a subscription form.
Por lo tanto, hacerse miembro de Encod no debe estar condicionado a un acuerdo con el concepto de los CSC: cualquiera puede convertirse en un miembro de Encod, su apoyo es bienvenido.
Therefore Encod membership should not be conditioned to agreement with CSC concept: anyone can become an Encod member, their support is wellcome.
No obstante lo anterior, el acceso a alguno de los servicios que se ofrezcan a través del sitio web, puede estar condicionado a la previa cumplimentación del formulario de suscripción.
Notwithstanding the above, access to some of the services that are provided through the website may require that a subscription form be filled out beforehand.
El acceso a los servicios y actividades que se ofrecen a través de este sitio web puede estar condicionado a la cumplimentación de un formulario de registro o al envío de un correo electrónico.
Access to the services and activities offered via this website may be subject to the completion of a registration form or the sending of an e-mail.
El tratamiento, el pago, el registro o elegibilidad de beneficios de un plan de salud o de un proveedor de cuidado de salud no puede estar condicionado a la obtención de consentimiento o autorización.
Treatment, payment, enrollment or eligibility of benefits from a health plan or health care provider may not be conditioned on obtaining this consent.
El acceso de los jóvenes, y de sus familias o personas a su cargo, a las prestaciones sociales no debe estar condicionado a su participación en la Iniciativa de Empleo Juvenil.
Access to welfare benefits for the young person and his/her family or dependants should not be conditional upon the young person's participation in the YEI.
No obstante lo anterior, el acceso a alguno de los servicios o productos que se ofrezcan a través del sitio Web puede estar condicionado a la previa cumplimentación del formulario de suscripción o registro.
Notwithstanding the foregoing, access to any of the services or products offered through the Website may be conditioned upon the previous completion of the subscription or registration form.
Considero que proseguir con el envío de ayuda desde la UE a Kirguistán debe estar condicionado a la introducción de reformas que garanticen el derecho, el orden y el respeto por los derechos humanos.
I think that sending further aid from the EU to Kyrgyzstan must be conditional on the introduction of reforms which will ensure law and order and respect for human rights.
Así lo hago, sin embargo, partiendo de la premisa de que el apoyo que ofrecemos a nuestros vecinos debe estar condicionado a una demostración de voluntad política y progreso concreto en los procesos de democratización.
I do so, however, on the understanding that the support that we offer to our neighbours must be conditional upon a demonstration of political will and concrete progress in democratisation processes.
No redirigir los fondos destinados a los desplazados para apoyar los programas de desmovilización y reinserción de los paramilitares; cualquier apoyo a este proceso debe estar condicionado a un marco legal.
Do not shift funds that were allocated for displaced people to support programmes for demobilising and reinserting paramilitaries; any support to that process should be conditioned on the rights to truth, justice and reparations.
El desembolso de la ayuda debe estar condicionado a una evolución satisfactoria continua de un programa de políticas respaldado por el FMI y al cumplimiento de la condición previa mencionada en la letra a) del presente punto.
The disbursement of the assistance should be conditional on a continuous satisfactory track record in respect of an IMF-supported policy programme and on the fulfilment of the pre-condition referred to in letter (a) of this point.
Surgiendo el concepto por el desarrollo de nuevas tecnologías de información y comunicación, que posibilitarían al empresario de no estar condicionado a un espacio físico para desenvolver su trabajo, pudiendo ser desenvuelto el trabajo en el lugar mejor para el cliente y el mismo.
The concept emerged with the development of new information and communication technologies, which enabled entrepreneurs to be free from requiring a physical space from which to work, thus enabling them to work from where it was most suitable for them and for their client.
Palabra del día
encontrarse