Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No se supone que deberías estar al pendiente de británico?
Aren't you supposed to be scoping out the Brit?
También debes estar al pendiente de tu barco, tratando de repararlo cuando sea necesario.
You should also be aware of your boat, trying to repair it when necessary.
Tengo que estar al pendiente de ti.
I gotta be on standby for you.
La familia tiene que estar al pendiente de esto.
Europe needs to be aware of this.
Recomendamos siempre estar al pendiente de las pertenencias personales, para evitar ser víctima de los carteristas.
We recommend always be aware of your personal belongings, to avoid becoming a victim of pickpockets.
La ignorancia es la falta de conocimiento de algo o no estar al pendiente de algo.
Ignorance is the lack of knowledge of something or the not being aware of something.
En esta receta primero va a asar muchos ingredientes y tiene que estar al pendiente de ello.
In this recipe first many ingredients are roasted and you must be aware of them.
Por lo tanto, debes estar al pendiente de los cambios, aunque rara vez esto es un gran problema.
So, you need to pay attention, but this is rarely a big issue.
Se trata de un paseo muy transitado, así que es conveniente estar al pendiente de las pertenencias personales, para evitar sorpresas desagradables.
This is a very busy trip, so you should be aware of personal belongings, to avoid unpleasant surprises.
Echa un vistazo a más fotos de abajo y estar al pendiente de este retro Nike Basketball llegado la primavera de 2016.
Check out more photos below and be on the lookout for this Nike Basketball retro come Spring 2016.
Palabra del día
brillante