Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Quiero estar a la cabeza de la compañía.
I want to be at the top of the company.
SweetLeaf es conocido por estar a la cabeza de la categoría de stevia líquida.
SweetLeaf is known for its dominance in the liquid stevia category.
Una oportunidad de estar a la cabeza de la nueva ola del cine sonoro.
A chance to be at the forefront of the new wave of talking cinema.
Con estas nuevas cabinas tenemos la ambición de estar a la cabeza de las grandes aerolíneas.
With these new cabins, we have the ambition to be ahead of the big airlines.
Pero, Tammi, te prometo que Gretchen y yo vamos a estar a la cabeza de esto.
But, Tammi, I promise you Gretchen and I are gonna stay on top of this.
De modo que ésto debiera estar a la cabeza de la agenda para la auto-superación de uno.
Thus improvement of Buddhi should be high on one's agenda for self-improvement.
Creemos que para mantener una ventaja competitiva, es vital estar a la cabeza de las últimas innovaciones tecnológicas.
We believe that to maintain a competitive advantage, it's vital to stay at the forefront of the latest technological innovations.
Ese Delegado puede estar a la cabeza de una delegación en las condiciones establecidas por el Reglamento General.
This Delegate may be the head of a Delegation according to the provisions of the General Rules.
Me gustaría terminar con un anuncio desde Finlandia, que de nuevo parece estar a la cabeza de las cosas.
Iīd like to close with a short notice from Finland, which again seems to be ahead of things.
Me gustaría terminar con un anuncio desde Finlandia, que de nuevo parece estar a la cabeza de las cosas.
I´d like to close with a short notice from Finland, which again seems to be ahead of things.
Palabra del día
el hombre lobo