Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¡Debe estar a la altura de las circunstancias!
You have to be up to the task!
¿Podrá el poder actual estar a la altura de las circunstancias?
Will the current power prove itself to be up to the task?
El pueblo del Afganistán y la comunidad internacional deben estar a la altura de las circunstancias.
The people of Afghanistan and the international community must rise to this challenge.
En verdad que han sabido estar a la altura de las circunstancias.
They have truly risen to the occasion.
Y los proveedores de envasado tienen que estar a la altura de las circunstancias.
Packaging suppliers need to rise to the occasion.
Lo de estar a la altura de las circunstancias.
To rise to the occasion.
Yo nunca podría estar a la altura de las circunstancias, ¿verdad papá?
I could never keep up, could I, Dad?
Creo que deberías estar a la altura de las circunstancias.
Love job. We met in the club.
Creo que el Parlamento Europeo ha demostrado que puede estar a la altura de las circunstancias.
I believe that the European Parliament has shown that it can come up to the mark.
Así que deben tomar sus decisiones con inteligencia... y estar a la altura de las circunstancias.
Okay. So you have to make your decisions wisely and step up to the plate.
Palabra del día
la capa