Eso es porque estaba resuelto al 98 por ciento. | That's because it was 98% solved. |
Pensaba que todo eso estaba resuelto. | I thought that was all handled. |
Pensé que todo estaba resuelto. | Well, I thought that was all settled. |
Pensé que ese asunto estaba resuelto. | I thought we resolved this issue. |
Por tanto, el autor estaba resuelto a no solicitar asilo en Alemania ya que era probable que el hacerlo comprometiese a su amigo. | The author was therefore determined not to seek asylum in Germany since doing so would likely compromise the friend. |
Lo que no estaba resuelto antes de que la CFI entrase en juego era la situación de los más de 1.000 trabajadores subcontratados dispersados en 11 compañías que suministran servicios a Lafarge, yendo del mantenimiento y el transporte a la alimentación y la seguridad. | What was not resolved before the IFC entered the picture was the condition of the more than 1000 sub-contracted workers who were dispersed among 11 companies providing services to Lafarge that ranged from maintenance and transport to food and security. |
Levantóse luego el rey del banquete del vino en su furor, y se fue al huerto del palacio: y quedóse Amán para procurar de la reina Esther por su vida; porque vio que estaba resuelto para él el mal de parte del rey. | And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace-garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. |
Levantóse luego el rey del banquete del vino en su furor, y se fue al huerto del palacio: y quedóse Amán para procurar de la reina Esther por su vida; porque vio que estaba resuelto para él el mal de parte del rey. | The king arose in his wrath from the banquet of wine [and went] into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. |
Luego el rey se levantó del banquete, encendido en ira, y se fue al huerto del palacio; y se quedó Amán para suplicarle a la reina Ester por su vida; porque vio que estaba resuelto para él el mal de parte del rey. | And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. |
Él estaba mintiendo cuando dijo que el asunto estaba resuelto. | He was lying when he said the matter was resolved. |
