Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No nos dábamos cuenta que eso se llamaba depresión.
We didn't realize it was called depression.
Cuando yo era joven y scout, eso se llamaba una «B.A.».
When I was a boy scout, we called this a "good deed' .
Entonces, era un estándar de vida que por eso se llamaba la Venezuela Saudita.
So, that standard of living was why they called it Saudi Venezuela.
Pensaba que eso se llamaba un medio Mackew.
I thought that was called a half mackew?
No sabía que eso se llamaba así.
I've never heard it called that before.
Sí, por eso se llamaba así, pero que yo sepa todos los prisioneros eran controlados por el OKW.
So it was called, but as I understand it all prisoners were under the OKW.
¿Eso se llamaba Quinta Enmienda en algún momento?
Once upon a time it was called the Fifth Amendment?
Eso se llamaba en el Ministerio el control tutelar.
This is also the case in the USA.
Eso se llamaba en el distrito librepensamiento, y muchos miraban ese librepensamiento como una extravagancia inocente e inofensiva; pero ésta, no obstante, lo había hecho profundamente desdichado.
In the district this was called free-thinking, and many people looked upon this free-thinking as an innocent and harmless eccentricity; it made him profoundly unhappy, however.
Palabra del día
embrujado