Es preciso esforzarse mucho más para desarrollar medios de sustento alternativos y sostenibles. | There is a need for much greater effort to develop alternative sustainable livelihoods. |
Muchas veces, los pacientes de enfermedades del corazón usan sillas de ruedas para evitar esforzarse mucho. | Often, people with heart conditions will use wheelchairs to avoid overexertion. |
Hay que esforzarse mucho más para elaborar y mejorar materiales de preparación para la vida dirigidos a estudiantes, docentes y educadores pares. | Much more needs to be done to develop and improve life skills material for students, teachers and peer educators. |
Si has practicado alguna vez un deporte de competición, sabrás que iniciar una nueva temporada deportiva supone esforzarse mucho y trabajar muy duro. | If you've ever played competitive sports, you know starting a new season means a lot of hard work and practice. |
El personal de estas compañías está altamente especializado como expertos en su área, pero tenían que esforzarse mucho para aplicar eficazmente sus habilidades en el desarrollo de satélites. | The people in these companies have extremely specialized skills in their areas of expertise, but they were struggling to use their skills effectively in satellite development. |
Un profesor nos dijo que quizás la podíamos simular con el Hyperterminal, pero que a él no le había funcionado, así que no valía la pena esforzarse mucho. | A teacher said that we could try to simulate it with Hyperterminal, but that he could not make it work, so there wasn't very much we could try. |
Los funcionarios de las universidades tienen la responsabilidad y la obligación de esforzarse mucho y eficazmente por tenderle una mano a los estudiantes de todas las esferas, sin recaer en las cuotas anticonstitucionales. | University officials have the responsibility and the obligation to make a serious, effective effort to reach out to students from all walks of life, without falling back on unconstitutional quotas. |
Hay que esforzarse mucho más por ayudar a las mujeres afectadas por las crisis, de manera que tenga en cuenta sus necesidades particulares e impulse activamente su propia capacidad de contribuir a reaccionar ante la situación. | Much more needs to be done to reach women affected by crises, in a manner that addresses their particular needs and actively supports their own capacity to contribute to the response. |
Su hijo tiene que esforzarse mucho para seguir el ritmo de las personas con audición normal, por lo que debe ser muy claro en su comunicación y tener en cuenta estas tres reglas básicas. | A lot of effort is required for your child to keep up with hearing people, so make sure to be very clear in your communication and keep the 3 basic rules below in mind. |
Los informes nacionales y los informes del Secretario General reflejan la sensación que tienen los países en desarrollo de que la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques ha sido inadecuada y que es preciso esforzarse mucho más en ese sentido. | The country reports and the reports of the Secretary-General revealed that developing countries felt that transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management had been inadequate and that much more needed to be done in that area. |
