La carta esbozaba las importantes directrices que JMV Croacia debería adoptar a nivel nacional. | The letter outlined the important directions which VMY Croatia should take on the national level. |
Eran análogos a lo que se esbozaba en el Documento de Antecedentes de la Secretaría (SPLOS/ 64, párrs. | They were similar to what was outlined in the background paper by the Secretariat (SPLOS/64, paras. |
A su vez, Lázaro Campos, CEO de SWIFT, esbozaba la dirección general de la estrategia de SWIFT para 2015. | SWIFT CEO, Lázaro Campos, meanwhile outlined SWIFT's 2015 strategy overall direction. |
Estas asociaciones de marca son bastante compatibles con lo que se esbozaba en las fuentes secundarias consultadas previamente. | These brand associations are quite compatible with the descriptions provided by the secondary sources that were consulted for this study. |
Cuando en julio esbozaba mi informe, en seguida consideré que esta propuesta originaria no era buena. | When I drafted my report in July, I saw at once that that this original proposal was lacking. |
Además, el grupo esbozaba las medidas que habrían de adoptarse para aplicar las recomendaciones a corto y a mediano plazo. | Moreover, the group outlined the steps to be undertaken to implement the recommendations over the short and medium terms. |
El 15 de diciembre de 2014, el Consejo adoptó conclusiones en las que se esbozaba el enfoque renovado de la Unión sobre Bosnia y Herzegovina. | On 15 December 2014, the Council adopted Conclusions outlining the Union's renewed approach to Bosnia and Herzegovina. |
Su excelente informe esbozaba una estrategia amplia e integrada que proporciona una base para iniciar el proceso que determinará el futuro estatuto de Kosovo. | His excellent report outlined a comprehensive and integrated strategy that provides a basis to take us into the process that will determine the future status of Kosovo. |
En marzo de 1995, la Unión de Industrias de la Comunidad Europea, UNICE, presentó un documento en el cual proponía un AMI y esbozaba los contenidos fundamentales del mismo. | In March 1995, UNICE, the Federation of EC employers' organizations, issued a paper in which it proposed an MAI and mapped out its broad scope. |
EN EL TIEMPO DEL FUNDADOR a. Primer esbozo: 1816 Ya en su primera carta al abate Henry Tempier, el 9 de octubre de 1815, Eugenio de Mazenod esbozaba a grandes rasgos su programa apostólico. | First outline: 1816 From the time of his very first letter to Father Tempier, on October 9, 1815, Eugene de Mazenod was already portraying the general outline of his apostolic project. |
