Mira, es hora de olvidar eso, ¿tú sabes lo que digo? | Look, it's time to get over that, you know what I'm saying? |
Estoy diciendo Kathy, es hora de olvidar esto. | I'm telling you Kathy, you got to start moving on. |
Creo que es hora de olvidar. | I think it's time to let go. |
Usted ha dicho no a juzgar un libro por su cubierta, pero tal vez es hora de olvidar aquél un poco. | You've been told not to judge a book by it's cover, but maybe it's time to forget that one for a bit. |
Hace veinte años que pasó eso; ¿no crees que ya es hora de olvidar el pasado? | It was twenty years ago that that happened; don't you think it's time we let bygones be bygones? |
Es hora de olvidar todo lo que le han enseñado. | It is time to forget all that you were taught. |
Es hora de olvidar lo que te han enseñado. | It is time to unlearn what you have been taught. |
Es hora de olvidar el pasado y celebrar un nuevo comienzo. | It is time to forget the past and celebrate a new beginning. |
Siguen haciéndolo. Es hora de olvidar el miedo. | They're still scaring you, but now it's time to stop being scared. |
Es hora de olvidar el pasado. ¿Y qué hay del presente? | It is time to put the past behind us, Odo. |
