Es obvio que la casa no corre ningún riesgo en esta situación y es de ahí de donde se sacan los ingresos. | Of course the house is really not at any risk here, and so this is where the income is derived. |
Uno de mis mejores amigos es de ahí. | One of my best friends is from there. |
Dime que no es de ahí de dónde venía el dinero. | Tell me that that's not where the money came from. |
¡Y sabía desde el principio que él es de ahí! | She knew he was from there from the start! |
Uno de sus amigos de la cárcel es de ahí. | One of his prison fishy pals is from there. |
Y entonces yo escojo el que es de ahí. | And then I can pick the guy out from there. |
Parece que es de ahí de donde viene el conejito. | Looks like that's where the bunny came from. |
Oh, es de ahí que viene... ¿a qué te dedicas? | Oh, that's where I'm from. What do you do? |
¿Y crees que es de ahí de dónde viene la señal? | So you think that's where the signal's coming from? |
Ahora vive en Lima, Perú, pues es de ahí originalmente. | Right now he's living in Lima, Peru, where he's originally from. |
