es de ahi
- Ejemplos
Es obvio que la casa no corre ningún riesgo en esta situación y es de ahí de donde se sacan los ingresos. | Of course the house is really not at any risk here, and so this is where the income is derived. |
Uno de mis mejores amigos es de ahí. | One of my best friends is from there. |
Dime que no es de ahí de dónde venía el dinero. | Tell me that that's not where the money came from. |
¡Y sabía desde el principio que él es de ahí! | She knew he was from there from the start! |
Uno de sus amigos de la cárcel es de ahí. | One of his prison fishy pals is from there. |
Y entonces yo escojo el que es de ahí. | And then I can pick the guy out from there. |
Parece que es de ahí de donde viene el conejito. | Looks like that's where the bunny came from. |
Oh, es de ahí que viene... ¿a qué te dedicas? | Oh, that's where I'm from. What do you do? |
¿Y crees que es de ahí de dónde viene la señal? | So you think that's where the signal's coming from? |
Ahora vive en Lima, Perú, pues es de ahí originalmente. | Right now he's living in Lima, Peru, where he's originally from. |
Oh, es de ahí que viene... ¿a qué te dedicas? | Oh, that's where I'm from. Oh. What do you do? |
¿Es de ahí donde se te ocurrió la idea? | Is that where you got the idea? |
Ciertamente es de ahí de dónde viene la sensación old school. | That's certainly where the old school feel comes from. |
Es de ahí donde sacas tu fuerza. | That is where you draw your strength. |
No pensé que es de ahí vivo. | I didn't think I'd make it out of there alive. |
Oh, ¿es de ahí de donde viene todo? | Oh, is that where this is coming from? |
¿Es de ahí de dónde vino tu pálpito? | Is that where your hunch came from? |
No conozco Seattle, pero mi primo Mark es de ahí. | I mean, I don't really know Seattle, but my cousin Mark is from there. |
No es de ahí de donde llegó el agua. | That's not where the water came from. |
Sabía que iba a ir a Akron, ella es de ahí. | No, I knew she was going to Akron. She's from Akron. |
