Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estaba durmiendo en la secadora y me enredé en sus sábanas.
I was sleeping in the dryer and got caught in your sheets.
Me enredé con Walt porque él me amaba y tú no.
I took up with wait because he loved me and you didn't.
Creo que me enredé con la frecuencia policial o algo así.
I guess we picked up a police frequency or something.
Bueno, lo tomé igual y le enredé la cuerda también.
So I took it, and I tangled the string, too.
Bueno, me enredé con eso de las invitaciones.
Well, I got wrapped up in the invitations.
¿Y qué hay de cuando enredé las riendas de tu caballo?
What about when I, I got your horse's reins tangled?
El único problema es que me enredé.
The only problem was I got caught.
Me enredé con un tipo malo.
I got involved with a bad guy.
Me enredé al hacer el acuerdo.
I got caught up in making the deal.
No me enredé con eso, ¿de acuerdo?
I didn't mess with it, okay?
Palabra del día
congelar