enredar
Estaba durmiendo en la secadora y me enredé en sus sábanas. | I was sleeping in the dryer and got caught in your sheets. |
Me enredé con Walt porque él me amaba y tú no. | I took up with wait because he loved me and you didn't. |
Creo que me enredé con la frecuencia policial o algo así. | I guess we picked up a police frequency or something. |
Bueno, lo tomé igual y le enredé la cuerda también. | So I took it, and I tangled the string, too. |
Bueno, me enredé con eso de las invitaciones. | Well, I got wrapped up in the invitations. |
¿Y qué hay de cuando enredé las riendas de tu caballo? | What about when I, I got your horse's reins tangled? |
El único problema es que me enredé. | The only problem was I got caught. |
Me enredé con un tipo malo. | I got involved with a bad guy. |
Me enredé al hacer el acuerdo. | I got caught up in making the deal. |
No me enredé con eso, ¿de acuerdo? | I didn't mess with it, okay? |
♪ Fui a una fiesta, me enredé. No vi qué hora era. | Went to a party, got a buzz Didn't see what time it was |
Me enredé con un trabajo. | I got wrapped up in some work. |
Me enredé por el ritmo. | I got caught up in a rhythm. |
Me enredé en algo. | I got mixed up in something. |
Bueno, Bill, es que me enredé. | Well, Bill, I got tangled. |
¿Por qué me enredé contigo? | Why would I go with you? |
Supuse que intentarías enredar en nuestras mentes así que yo enredé con la tuya. | I figured, you messed with our minds, so I'd mess with yours. |
Quiero decir, yo... me enredé, ¿sabe? | I mean, I just, I... I got caught up, you know? |
Sí, lo enredé todo. | Yeah, I messed it up. |
Sí, bueno, lo intenté, pero luego me enredé con la cuerda y... | Yeah, well, I tried, but, uh, then I got tangled up in the rope, so... |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!