Marvel at the engineering feat of stone structures decorated with pebble mosaics built into the rocky hillside and reaching up into the horizon. | Le sorprenderá la ingeniería de los edificios de piedra construidas en las colinas, decorados con mosaicos que se extienden hasta el horizonte. |
The barrel is an engineering feat, built using a cold-forged hammering process. This allows the rifle to deliver shots with admirable precision. | El cañón, es una obra maestra de ingeniería; es un cañón forjado martilleado en frío, gracias a lo cual esta carabina cuenta con una precisión admirable. |
From the earliest days of the Surface, that keyboard cover has rightly been called out as an impressive engineering feat, and the latest version even improves on that. | Desde los primeros días de la Surface, este teclado se ha considerado, con toda razón, un logro impresionante de ingeniería, y la versión más reciente es mejor. |
The Marqués de la Ensenada boat on the Castilla Canal passing through Palencia A nature route along the ambitious engineering feat of the Castilla Canal. | Barco Marqués de la Ensenada en el Canal de Castilla a su paso por Palencia Una ruta en la naturaleza en torno a la ambiciosa obra de ingeniería del Canal de Castilla. |
It's a fantastic opportunity to see this great engineering feat. | Es una oportunidad fantástica de ver esta gran obra de ingeniería. |
Is Timken the solution for your next big engineering feat? | ¿Timken puede ser la solución para su próxima proeza técnica? |
So that is actually a very marvellous engineering feat. | Por lo que es una maravilla de la ingeniería. |
Distances are short, but the engineering feat is huge. | Las distancias son cortas, pero se trata de una gran hazaña ingenieril. |
This engineering feat would not go unnoticed. | Esta hazaña de ingeniería no pasaría desapercibida. |
Reaching the 135 kg dry weight was an engineering feat for its time. | Llegar a la 135 peso seco kg fue una hazaña de ingeniería para su época. |
