Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Mountain, sanctuary and monastery come together in a unique enclave.
Montaña, santuario y monasterio se reúnen en un enclave único.
Marialva is very close to Longroiva, existindo aqui um enclave Templário.
Marialva está muy cerca de Longroiva, existindo aquí um enclave Templário.
Scenic quality in a delightful and very special architectural enclave.
Calidad escénica en un enclave arquitectónico encantador y muy particular.
There is an Armenian enclave inside Azerbaijan called Nagorny Karabakh.
Hay un enclave armenio dentro de Azerbaiyán llamado Nagorny Karabakh.
Geographically, it is however an enclave within Belgium.
Geográficamente, es sin embargo un enclave dentro de Bélgica.
It is located in a unique enclave with a prodigious privacy.
Se encuentra ubicada en un enclave único con una prodigiosa privacidad.
Conformed by idyllic natural surroundings, in a paradisiacal enclave.
Conformado por idílicos entornos naturales, en un enclave paradisíaco.
Marialva is very close to Longroiva, existing here a Templar enclave.
Marialva está muy cerca de Longroiva, existente aquí un enclave templario.
This historic artistic enclave continues to preserve its traditional architecture.
Este enclave histórico artístico sigue conservando su arquitectura tradicional.
The Golf Park Puntiró, is located in an enclave significactivo.
El GOLF PARK PUNTIRO, está situado en un enclave muy significactivo.
Palabra del día
crecer muy bien