La Comisión estima que las hipótesis en que se basan las estimaciones son razonables. | The Commission considers that the assumptions underpinning the projections are reasonable. |
Éstos son los dos factores principales en que se basan nuestros planes para la gran ocasión. | These are the two principle predicating factors in our plans for the grand occasion. |
Hipótesis en que se basan las previsiones financieras establecidas en el plan de reestructuración de 2009 | Assumptions underlying the financial projections set out in the 2009 Restructuring Plan |
Nuestras firmes objeciones surgen de la ilegalidad de los objetivos y procedimientos en que se basan los diversos nombramientos. | Our strong objections emanated from the illegality of the objectives and procedures underpinning the various appointments. |
Estos perfiles y el proceso en que se basan son la principal fuente de información directa en estos países. | These profiles and the process behind them are the main direct source of information in these countries. |
El derecho a la verdad, por tanto, es un concepto fundamental en que se basan las actividades del Grupo de Trabajo. | The right to truth was thus a fundamental concept underlying the Working Group's activities. |
Esto me ha brindado la oportunidad de explicar los planteamientos en que se basan tantas opiniones sobre la Constitución. | This has afforded me the opportunity of explaining the rationale underpinning so many views on the Constitution. |
Es especialmente importante que los principios en que se basan las normas se incorporen en el Plan de Acción. | It is particularly important that the principles underlying the standards have been incorporated into the Action Plan. |
La Comisión Consultiva no ha formulado observaciones sobre las recomendaciones en sí mismas ni sobre la metodología en que se basan. | The Advisory Committee has not commented on the recommendations themselves or on their underlying methodology. |
La Comisión Consultiva no ha formulado comentarios sobre las recomendaciones en sí mismas ni sobre la metodología en que se basan. | The Advisory Committee has not commented on the recommendations themselves or on their underlying methodology. |
