en que se basan

Popularity
500+ learners.
La Comisión estima que las hipótesis en que se basan las estimaciones son razonables.
The Commission considers that the assumptions underpinning the projections are reasonable.
Éstos son los dos factores principales en que se basan nuestros planes para la gran ocasión.
These are the two principle predicating factors in our plans for the grand occasion.
Hipótesis en que se basan las previsiones financieras establecidas en el plan de reestructuración de 2009
Assumptions underlying the financial projections set out in the 2009 Restructuring Plan
Nuestras firmes objeciones surgen de la ilegalidad de los objetivos y procedimientos en que se basan los diversos nombramientos.
Our strong objections emanated from the illegality of the objectives and procedures underpinning the various appointments.
Estos perfiles y el proceso en que se basan son la principal fuente de información directa en estos países.
These profiles and the process behind them are the main direct source of information in these countries.
El derecho a la verdad, por tanto, es un concepto fundamental en que se basan las actividades del Grupo de Trabajo.
The right to truth was thus a fundamental concept underlying the Working Group's activities.
Esto me ha brindado la oportunidad de explicar los planteamientos en que se basan tantas opiniones sobre la Constitución.
This has afforded me the opportunity of explaining the rationale underpinning so many views on the Constitution.
Es especialmente importante que los principios en que se basan las normas se incorporen en el Plan de Acción.
It is particularly important that the principles underlying the standards have been incorporated into the Action Plan.
La Comisión Consultiva no ha formulado observaciones sobre las recomendaciones en sí mismas ni sobre la metodología en que se basan.
The Advisory Committee has not commented on the recommendations themselves or on their underlying methodology.
La Comisión Consultiva no ha formulado comentarios sobre las recomendaciones en sí mismas ni sobre la metodología en que se basan.
The Advisory Committee has not commented on the recommendations themselves or on their underlying methodology.
Ahora se reconoce que las hipótesis en que se basan las evaluaciones de la sostenibilidad de la deuda son optimistas.
The optimistic character of assumptions underlying the debt sustainability assessments is now recognized.
La Comisión opina que esto permite entender con más claridad los elementos en que se basan los proyectos de presupuesto.
In the Committee's view, this enables a clearer understanding of the elements underpinning the budget proposals.
El cuadro que figura más adelante presenta de manera esquemática las diferentes hipótesis en que se basan las seis variantes de proyección.
The table below presents in a schematic way the different assumptions underlying the six projection variants.
También puede haber omisiones importantes o deficiencias en las hipótesis en que se basan algunos análisis del informe.
There may also be some important oversights or some inadequacies in the basic assumptions underpinning certain analyses in the report.
No se hace ninguna otra mención en los informes anuales, y los documentos en que se basan continúan siendo confidenciales.
No further mention of them is to be found in the annual reports, and the underlying documents remained confidential.
El Canadá debe acreditar que las medidas de gestión del riesgo en que se basan las disposiciones no son procedimientos de control, inspección y aprobación apropiados.
Canada must establish that the underlying risk management measures are not appropriate control, inspection and approval procedures.
La Comisión recomienda que se siga intentando definir y cuantificar los parámetros de costos en que se basan las estimaciones de los recursos necesarios.
The Committee recommends that additional efforts be made to identify and quantify the cost parameters underlying the related resource requirements.
En años recientes, la comunidad del desarrollo en general ha venido reflexionando sobre los fundamentos y principios en que se basan unas estrategias adecuadas de desarrollo.
In the recent past, the development community at large has been reflecting on the foundations and principles underlying appropriate development strategies.
Una forma en que se basan las drogas como el propranolol o nadolol.
One way is based drugs such as propranolol or nandolol.
Pero los argumentos en que se basan son diametralmente opuestos.
But the arguments behind this are diametrically opposed.
Palabra del día
salir del cascarón