¿En qué basa realmente este poder el señor Barroso? | What does Mr Barroso actually base this power upon? |
¿En qué basa el NIPCC su conclusión? | What does the NIPCC bases its conclusion on? |
¿Y en qué basa esa conclusión? | And what do you base that conclusion on? |
¿Y en qué basa usted eso? | And just what do you base that on? |
¿Y en que basa su alegación? | Then, what do you base your allegation on? |
El organismo de certificación detallará los motivos en que basa cada una de sus decisiones. | The certification body shall set out in detail the reasons on which each of its decisions is based. |
Por ello, es importante que el Consejo explique el fundamento y el razonamiento en que basa sus decisiones. | That being so, it was important that the Council spell out the basis and reasoning of its decisions. |
El demandado podrá anexar a su escrito los documentos en que basa su defensa o podrá hacer referencia a los documentos u otras pruebas que vaya a presentar. | The respondent may annex to his statement the documents on which he relies for his defence or may add a reference to the documents or other evidence he will submit. |
Si el titular de instalaciones u operador de aeronaves considera que estas recomendaciones no traerían consigo una mejora de la metodología de seguimiento, deberá justificar los motivos en que basa su opinión. | Where recommended improvements would not lead to an improvement of the monitoring methodology, the operator or aircraft operator shall provide a justification of why that is the case. |
TOMANDO EN CUENTA el apartado 10.4 de las Directrices, que prevé que el Consejo expondrá, por escrito, las razones en que basa sus instrucciones, mismas que deberán darse a conocer en el registro público de peticiones; | TAKING INTO ACCOUNT Guideline 10.4, which provides for the Council to offer its reason(s) for factual record instructions in writing to be placed in the SEM Registry; |
