Debemos escuchar el grito del hambre y actuar en consecuencia. | We must hear the cry of famine and act accordingly. |
Alemania acepta la recomendación y siempre ha actuado en consecuencia. | Germany accepts the recommendation and has always acted accordingly. |
La Unión Europea debería tomar nota y actuar en consecuencia. | The European Union should take note and act accordingly. |
Esta escritura surge del Infinito y es, en consecuencia, insondable. | This scripture arises from the Infinite and is, consequently, unfathomable. |
Las infecciones secundarias deben tratarse en consecuencia (ver sección 5.1). | Secondary infections are to be treated accordingly (see section 5.1). |
Samoa apoya el proyecto de resolución y votará en consecuencia. | Samoa supports the draft resolution and will vote accordingly. |
Las especificaciones para la polivinilpirrolidona (E 1201) deben ajustarse en consecuencia. | The specifications for polyvinylpyrrolidone (E 1201) should be adjusted accordingly. |
Esto queda claro para los mercados, que han reaccionado en consecuencia. | This is clear to the markets, which have reacted accordingly. |
El shock es también una posibilidad, que serán tratados en consecuencia. | Shock is also a possibility, which will be treated accordingly. |
Esto podría ser en consecuencia cumplida por episodios de vomitar. | This might be consequently followed by bouts of throwing up. |
