Todos los cartones deben empacarse en las paletas con más cuidado. | All cartons should be packed into the pallets more carefully. |
Todas las cajas de cartón deben empacarse en las paletas con más cuidado. | All cartons should be packed into the pallets more carefully. |
La ropa almacenada en cajones puede empacarse en Cajas Estilo Armario Planas. | Clothing in drawers can be packed in Flat Wardrobe Boxes. |
Los artículos de ayuda humanitaria deben empacarse por separado de sus pertenencias. | The humanitarian aid items must be packed separately from your belongings; |
La comida, o cualquier otra cosa que podría oler un animal, debe empacarse bien. | Food and anything else an animal might smell must be packed away. |
Antes de que un producto terminado pueda empacarse y ser puesto en el mercado, los defectos deben ser eliminados. | Before a finished product can be packaged and put on the market, defaults must be removed. |
Para el éxito a largo plazo, los productos alimenticios usualmente deben empacarse de acuerdo con los reglamentos locales de importación. | For long-term success, food products must be packaged according to local import regulations. |
La FDA también concluyó una norma sobre cómo deben cultivarse, cosecharse, empacarse, conservarse e importarse los productos agrícolas. | The FDA also finalized a standard on how to grow, harvest, package, store and import agricultural products. |
El servicio a la habitación se encuentra disponible, el almuerzo puede empacarse para llevar para aquellos huéspedes que salgan en excursiones. | Room service is available, and lunch can be packed for guests leaving the property on excursions. |
Smith presenta la posibilidad de que las plantas con resistencia viral podrían ayudar a transmitir nuevos virus al empacarse en una proteína nueva. | Smith has raised the possibility that virus resistant plants might help transmit new viruses by packaging them in a novel protein. |
