On the other hand, the combined impact of domestic and community care, together with activism, can create a huge physical and emotional burden. | Por otro lado, el impacto combinado de la atención doméstica y comunitaria, junto con el activismo, puede crear una gran carga física y emocional. |
The costs of treatment and monitoring equipment combined with the daily needs of a child with diabetes may place a serious financial and emotional burden on the whole family. | Los costes del tratamiento y el equipo de monitorización, sumados a los que generan las necesidades diarias de un niño con diabetes, podrían suponer una grave carga económica y emocional para toda la familia. |
Rosacea carries a significant emotional burden, and can lead to anxiety. | La rosácea conlleva una carga emocional importante y puede producir ansiedad. |
It is by the emotional burden that it implies. | Esto por la carga emocional que ello implica. |
But you must prepare yourself for the emotional burden of actually pulling the trigger. | Pero deben prepararse para la carga emocional de apretar el gatillo. |
A great emotional burden that is not lost. | Una gran carga emocional que no deja indiferente. |
No longer carrying the emotional burden caused by a memory has a profound outcome. | Dejar de llevar la carga emocional causada por un recuerdo tiene un resultado profundo. |
Shoulder pain is a sign that one may be carrying a heavy emotional burden. | El dolor de hombros es una señal de que se podría estar con una carga emocional. |
We must deal with the emotional burden that these processes bring about on the professionals involved. | Hay que lidiar con la carga emocional que estos procesos traen aparejados en los profesionales involucrados. |
As a teenage girl, the mole had been an emotional burden for her. | Al estar en sus años de adolescencia, este lugar había sido una carga para ella. |
