Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Nos pareció natural que se emocionara.
We thought it natural that he should get excited.
Espero que te emocionara mirar detrás de la cortina.
I certainly hope you've gotten your petty thrill pulling back the curtain.
Oh, la pandilla se emocionara.
Oh, the gang will be so thrilled.
Por favor, como si no te emocionara que esté aquí contigo.
Oh, come on. As if you're not totally thrilled that I'm here.
Al menos, haga como si le emocionara.
Do try to at least act excited.
La Cueva extensa de Diros cerca de Esparta, famosa por su estalagmita y estalactita, emocionara a los aficionados de espeleologva.
The extensive Cave of Diros near Sparta, famous for their stalagmite and stalactite, will thrill speleology fans.
Pero terminar octavo o, a veces, sexto o lo que sea en la F1 no era algo que realmente me emocionara.
But finishing eighth or sometimes sixth or whatever in F1 was not something that was really exciting me.
Estos son los puntos que Él dejara muy en claro durante Su Divino discurso -- ¡que me emocionara en el estrado!
These are the points that He made very, very clear during His Divine discourse—that thrilled me on the dais!
Lo bueno fue que los diseños se veían geniales, y eso fue suficiente para que me emocionara a tratar de nuevo.
The good thing was that the designs looked great, and that was enough to get me excited about trying again.
¿Era entonces una sorpresa que un chico de 5 años con pocos estímulos se emocionara un poco en un salón lleno de niños después de pasar todo un verano solo?
Is it really a surprise that an understimulated five-year-old boy might be a little excited in a kindergarten classroom after an entire summer by himself?
Palabra del día
el cementerio