Let these rays embrace each other as we do! | ¡Dejemos que estos rayos nos abracen igual que lo hacemos nosotros! |
After long negotiations the barracks opened their doors and fathers and sons could embrace each other. | Tras unas largas negociaciones el cuartel abrió sus puertas y padres e hijos pudieron abrazarse. |
I remain strong in the Lord and I hold tightly to the promise that Jack and I will embrace each other once again. | Permanezco fuerte en el Señor y me sostengo con firmeza en la promesa de que Jack y yo volveremos a abrazarnos una vez más. |
We have to embrace each other strongly to convince ourselves that we are not guilty just because our dreams represent a challenge to the people with power. | Hay que abrazarnos mucho y repetirlo para convencernos, que nosotras no somos culpables de que nuestros sueños representen un desafío para los que mandan. |
This way it is since there is understood that all the contents embrace each other in a natural way, leaving in hands of the reader the possibility of establishing unexpected bows. | Así es como se entiende que todos los contenidos se abracen de manera natural, dejando en manos del lector la posibilidad de establecer lazos inesperados. |
Rovigo The waters of the rivers Po and Adige almost embrace each other while the surreal atmosphere of the nearby Delta creates a quiet but classic character. | Rovigo Las aguas de los ríos Po y Adige prácticamente la abrazan, mientras que el ambiente surrealista del Delta, a poca distancia de allí, le otorgan un carácter esquivo pero de clase. |
Embrace each other. Look into each other's eyes. | Abrácense y mírense a los ojos. |
How have you come to compromise and embrace each other? | ¿Cómo han llegado a comprometerse y abrazarse unos con otros? |
Everybody embrace each other and say sorry. | Todo el mundo se abraza y dice lo siento. |
They are civilized forms that permit human being to embrace each other fraternally. | Son formas civilizadas que permiten a los seres humanos abrazarse fraternalmente. |
