embolatarse
- Diccionario
embolatarse(
ehm
-
boh
-
lah
-
tahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (coloquial) (perderse) (Colombia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
a. to get lost
¿Por qué llegas tan tarde? - Me embolaté en el centro.Why are you so late? - I got lost downtown.
¿Se te embolató el pasaporte? ¡Qué vaina!Your passport got lost? How annoying!
2. (coloquial) (enredarse o entretenerse) (Colombia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
a. to get caught up
Me embolaté en la escuela y perdí la fiesta de mi amiga.I got caught up at school and missed my friend's party.
embolatar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (coloquial) (engañar) (Colombia) (Panamá)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en Panamá
a. to take for a ride (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
El tipo me embolató. El negocio resultó ser ruinoso.The guy took me for a ride. The business turned out to be disastrous.
4. (coloquial) (demorar) (Colombia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
5. (coloquial) (enredar) (Colombia) (Panamá)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en Panamá
6. (coloquial) (extraviar) (Colombia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
7. (coloquial) (confundir) (Colombia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
a. to stun
Podemos comer en un café o un restaurante. O comprar algo del mercado. O si quieres, podemos hacer otra cosa. - Me estás embolatando con tantas opciones.We can eat at a café or a restaurant. Or get something from the market. Or we can do something else if you like. - You're overwhelming me with so many options.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce embolatarse usando traductores automáticos
Conjugaciones
yo | |||||
---|---|---|---|---|---|
tú | |||||
él/ella/Ud. | |||||
nosotros | |||||
vosotros | |||||
ellos/ellas/Uds. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!