Tenga en cuenta que el servicio de acompañamiento para los menores que viajan solos no está disponible. | Please note that assistance service is not available for children traveling alone. |
Tenga en cuenta que el servicio de acompañamiento para los menores que viajan solos no está disponible. | Please note that assistance service is not available for children traveling alone on AIR&RAIL trips. |
Canary Trekking ofrece también el servicio de acompañamiento y asesoramiento para productores y equipos de filamción en los espacios naturales de Lanzarote. | Canary Trekking also offers scouting to film on locations within the natural protectes areas of the island. |
Debe asegurarse que el menor lleva consigo toda la documentación necesaria tanto para el servicio de acompañamiento como para poder ingresar en el país de destino. | The minor must have all of the documentation required both for the unaccompanied minor service and for entering the destination country. |
En los vuelos en Francia continental, el servicio de acompañamiento también está disponible para los adolescentes de 12 a 17 años que viajan solos, previa solicitud. | On flights within metropolitan France, adolescents from 12 to 17 years of age who are traveling alone can receive Air France assistance upon request. |
Debe asegurarse que el menor lleva consigo toda la documentación necesaria tanto para el servicio de acompañamiento como para poder ingresar en el país de destino. | He/she must ensure that the child has all the necessary documentation, both for the unaccompanied children service as well as to be able to enter the destination country. |
En los vuelos internacionales operados por Air France, el servicio de acompañamiento también está a disposición de los adolescentes de 15 a 17 años que viajan solos, previa solicitud. | On international flights provided by Air France, adolescents from 15 to 17 years of age who are traveling alone can receive Air France assistance upon request. |
En los vuelos desde/hacia los departamentos franceses de ultramar*, el servicio de acompañamiento también está disponible para los adolescentes de 12 a 17 años que viajan solos, previa solicitud. | On flights to or from a French overseas department or territory,* adolescents from 12 to 17 years of age who are traveling alone can receive Air France assistance upon request. |
El punto de información contra las agresiones sexistas de Plaza del Castillo ha atendido a 14.620 personas que han acudido a informarse, ha recogido 25 incidencias y no ha tenido que activar el servicio de acompañamiento ofrecido por el Área de Acción Social. | The point of information against sexist aggressions in the Plaza del Castillo attended 14,620 people with explanations, 25 incidentes and it was not necessary to activate the service of accompaniment, offered by the Area of Social Action. |
Entre estas iniciativas, está el servicio de acompañamiento al Instituto de Formación Profesional de la Universidad Católica de Chile (DUOC), para que ponga en marcha unidades virtuales que faciliten el acceso universitario a los estudiantes con dificultades para asistir a clase de forma presencial. | These initiatives include the mentoring service to Pontificia Universidad Católica de Chile's vocational training institute, DUOC UC, to help it to implement virtual units that will allow access to students who experience difficulty attending class in person. |
