La metáfora y el símil no se traducen bien donde está. | Metaphor and simile don't translate well where it is. |
Cuatro formas comunes de lenguaje figurativo son la metáfora, el símil, personificación, y la hipérbole. | Four common forms of figurative language are metaphor, simile, personification, and hyperbole. |
Ponga el tipo de lenguaje figurativo (como el símil o la metáfora) en el cuadro de título. | Put the type of figurative language (such as simile or metaphor) in the title box. |
Siguiendo el símil musical que él propuso, yo ya pertenezco a una orquesta mayor, afortunadamente disonante, que se llama Cuba. | Following the musical analogy he proposed, I already belong to a larger orchestra, fortunately dissonant, called Cuba. |
Alguien que escribe Literatura (como Elie Wiesel) usará ciertas técnicas literarias como el símil, la metáfora, la alegoría, etc. | Someone who writes literature (as in Elie Wiesel) will use certain literary devices such as simile, metaphor, allegory, etc. |
Identifique una forma de lenguaje figurativo, como el símil o la metáfora, y escríbala en el cuadro de título de la izquierda. | Identify one form of figurative language, such as simile or metaphor, and type it in the title box on the left. |
Cuando se habla sobre el futuro de Europa y la futura Constitución, se utiliza en ocasiones el símil de una balanza. | The comparison with a pair of scales is sometimes made when talking about the future of Europe and the future Constitution. |
Aquí, Señorías, el símil futbolístico no nos sirve: para poder avanzar con inteligencia el equipo tiene que ser mixto. | The football metaphor is of no use to us here, ladies and gentlemen: in order to make progress intelligently, the team needs to be mixed. |
Durante el almacenamiento de la porción clonada de SCP-173, se observó que el símil parcial estaba, de hecho, haciendo gestos violentos, a una tasa drásticamente más lenta. | During storage of cloned portion of SCP-173, it was observed that the partial facsimile was in fact making violent gestures, at a dramatically slower rate. |
Tankard (2001) utiliza el símil del marco fotográfico para explicar esta teoría, de manera que los medios constituirían un marco que delimitaría la realidad y nos permitiría percibir una parte de ella. | Tankard (2001) uses the photo frame simile to explain this theory, so mass media would be a reality delimiting frame that would enables us to perceive a portion of this reality. |
