¿Por qué no empezamos con el puesto de periódicos? | Why don't we start with this newsstand? |
Tenemos que detenernos en el puesto de periódicos de la terminal. | Oh, we... and we must stop by a newsstand in the terminal. |
Trabajaba los domingos en el puesto de periódicos. | Worked in the newsagent's on a Sunday. |
Te he visto... en el puesto de periódicos. | I saw you... At the news stand. |
Fíjate en el puesto de periódicos. | So, check out the newsstand. |
Vaya hasta el puesto de periódicos y lea los titulares. | All you have to do is go over to the newsstand and look at the paper. Read the headlines. |
Cuando mi avión aterrizó en Chicago, me di cuenta de una edición del Chicago Tribune en el puesto de periódicos. | When my plane landed in Chicago, I noticed an edition of the Chicago Tribune on the newsstand. |
Estará en el puesto de periódicos en un par de días pero yo, tengo un ejemplar anticipado. | Uh, this is not gonna be out on the news stands before a couple of days, but I have an advanced copy. |
Las funciones de administración de los servicios de comedores, la tienda de regalos y el puesto de periódicos en la Sede han sido absorbidas por la División de Gestión de Servicios y Locales. | The functions of the administration of catering, the gift shop and the news-stand at Headquarters have been absorbed by the Facilities Management Division. |
Otras actividades previstas en esta sección que no se consideran individualmente en el plan por programas y prioridades para el bienio y que son esencialmente actividades generadoras de ingresos guardan relación con el garaje, el puesto de periódicos, los servicios de comedores y otras actividades comerciales. | Other activities provided for under this section that are not individually addressed in the biennial programme plan and are essentially revenue-producing activities that relate to the garage, the news-stand, catering and other commercial activities. |
