Estableció el principado romano, un sistema político que esencialmente le permitió tener todo el poder. | Established the Roman principate - a political system that essentially let him have all the power. |
LeSport 10 afirma que podría ser el principado francés el que le ofrezca su increíble contrato final. | LeSport 10 says it could be the French principality that offers him an incredible final contract. |
En medio de sus años en Viena, pasó algún tiempo en el principado de Silesia Sagan. | In the middle of his years in Vienna he spent some time at the Silesian principality of Sagan. |
En 1568 Hungría fue dividida en tres con el Real Hungría se reduce a permitir el principado autónomo de Transilvania, que también estaba bajo el control de los turcos. | In 1568 Hungary was partitioned into three with Royal Hungary being reduced to allow for the autonomous principality of Transylvania, which was also under the control of the Turks. |
El Principado civil tiene un príncipe elegido por sus conciudadanos. | The civil Principality has a prince chosen by his fellow citizens. |
La Comisión se reunió en el Principado el 26 de febrero de 2007. | The Commission met in Monaco on 26 February 2007. |
Todo esto es mío, todo. Esto es el principado del príncipe. | This area around here and this land, it all belongs to my principate. |
En la segunda mitad del siglo XIX, el principado de Rumania se convirtió en fronteras existentes. | In the second half of the XIX century the principality of Romania becoming existing borders. |
La organización representa los intereses de las personas de edad que viven en el principado de Liechtenstein. | The organization represents the interests of older people living in the Pricipality of Liechtenstein. |
Hasta 1946, el Gran Ducado de Oldemburgo y el principado de Schaumburg-Lippe conservaron su autoridad estatal. | Until 1946, the Grand Duchy of Oldenburg and the Principality of Schaumburg-Lippe retained their stately authority. |
