La base de la felicidad es el contento o la satisfacción. | The foundation of happiness is contentment or satisfaction. |
Descubrir el contento no tiene nada que ver con la codicia. | Finding contentment has nothing whatsoever to do with covetousness. |
Después de todo, ¿qué es el contento y qué es el descontento? | After all, what is contentment, and what is discontent? |
Esto debe causar que nuestros corazones se regocijen y se derramen con el contento. | It should cause our hearts to rejoice and overflow with contentment. |
No es lo mismo que la felicidad, el contento o el disfrute. | It is not the same thing as happiness or contentment or even enjoyment. |
Al final, Piscis cuenta con un amplio rango de expresiones, desde el contento divino hasta el descontento divino. | In the end, Pisces has a vast range of expressions, all the way from divine content and divine discontent. |
Es en la caridad que debéis buscar la paz del corazón, el contento del alma, el remedio contra las aflicciones de la vida. | We must seek peace of heart, contentment of the soul and remedy for life's afflictions in charity. |
Su lucha se centra en concientizar y movilizar a la población a través de una revuelta pacífica contra el contento y la marginalización. | He is fighting to raise awareness and mobilise the population in peaceful revolt against contempt and marginalisation. |
Como tampoco cabe alcanzar el contento en logros materiales algo más intangibles como son el reconocimiento social y el poder político. | Nor is contentment to be found in the somewhat more intangible material attainments such as social recognition or political power. |
Así, esta arte que fue dada a luz al mundo para la promoción de la paz y el contento es verdaderamente un arte divina. | Thus, this art which was brought forth to the world for the promotion of peace and contentment is indeed a divine art. |
