Sin embargo, las partes no han acordado el cese de hostilidades. | However, the parties have not agreed on the ceasefire. |
Los paramilitares continuaron cometiendo infracciones e infringiendo el cese de hostilidades. | The paramilitaries continued to commit breaches, along with violations of the cessation of hostilities. |
Prepararse, conjuntamente con la ONU, para monitorear el cese de hostilidades del ELN, si se los solicita el gobierno. | Prepare, in conjunction with the UN, to monitor an ELN cessation of hostilities if requested by the government. |
El mandato de la MAPP/OEA es verificar el cese de hostilidades, la desmovilización de los paramilitares y la entrega de las armas. | The MAPP/OAS mandate is to verify the ceasefire, the demobilization of paramilitaries and the handover of weapons. |
Pero, a pear de ello, le he pedido a John que haga todo lo que pueda para facilitar el cese de hostilidades. | Nevertheless, I've asked John to do everything he can to help facilitate a cessation to hostilities. |
Ordenar a la Guardia Nacional el cese de hostilidades y su acuartelamiento inmediato con garantías para que sus vidas y demás derechos sean respetados. | That the National Guard be ordered to cease hostilities and return immediately to its barracks with guarantees that their lives and other rights will be respected. |
Salvo algunos pequeños incidentes, el cese de hostilidades ha sido respetado, permitiendo a centenares de miles de desplazados iniciar el retorno al norte de Uganda. | Except for small incidents, the cessation of hostilities has been respected, allowing hundreds of thousands of IDPs to start to return in northern Uganda. |
En cuanto la población del norte de Uganda supo el cese de hostilidades comenzó a regresar a sus hogares; ya han regresado 400.000 personas. | Immediately the people of northern Uganda had heard of the cessation of hostilities, they had started to return to their homes; 400,000 had already returned. |
Es imperativo también que ambas partes respeten el cese de hostilidades acordado y que el LRA ponga en libertad inmediatamente a todas las mujeres, niños y no combatientes. | The parties must respect the ceasefire that has been agreed and the LRA should immediately release women, children and non-combatants. |
Frente a esto, es preciso recordar la necesidad de que las partes sigan respetando el cese de hostilidades y exigirles el pleno respeto de la Línea Azul. | The parties involved must continue to respect the cessation of hostilities and to fully observe the Blue Line. |
