Empantanado en el cenagal de Irak, Obama ha apoyado el retiro de las tropas de combate de los EE.UU. | Bogged down in the Iraq quagmire, Obama has supported the withdrawal of US combat troops. |
Mientras Libia se hunde en el cenagal de la intervención, los acontecimientos en Siria se están complicando. | Even as Libya settles into the typical intervention quagmire, developments in Syria are starting to heat up. |
Las cigüeñas cuentan muchísimas leyendas a sus pequeños, y todas ellas suceden en el pantano o el cenagal. Generalmente son historias adaptadas a su edad y a la capacidad de su inteligencia. | The storks relate to their little ones a great many stories, and they are all about moors and reed banks, and suited to their age and capacity. |
Las indicaciones de este descenso profundo en el cenagal de la degradación moral han estado saliendo a la superficie por varios años. | Indicators of this deepening plunge into the quagmire of moral degradation have been surfacing for several years. |
El artista definitivamente tiene una misión de mantener esa entrada abierta mientras que intenta no ahogarse en el cenagal del comercio. | The artist definitely has a mission to keep that doorway open whilst preventing themselves from being drowned in the quagmire of commerce. |
Aquél que practica el Yoga de Guru-Bhakti puede destruir el egoísmo sin ninguna dificultad y puede cruzar muy fácilmente el cenagal del Samsara. | He who practises the Yoga of Guru-Bhakti can annihilate the egoism without any difficulty and he can very easily cross the quagmire of Samsara. |
Qué espanto y qué pánico me producen esos chirriantes y penosos espectáculos, donde vociferantes y gregarios seres chapotean en el cenagal de su ignorancia. | What horror and panic produce in me those screeching and awful spectacles, where shouting and gregarious beings splash around in the mire of their ignorance. |
¿No han sucumbido ellos mismos miserablemente en el cenagal de azufre de la guerra al que ellos con tan gran energía condujeron a los hombres? | Have they not themselves perished pitiably in the bottomless pit of war into which they, with such great energy, had led the people? |
Pronto vinieron los más santos, con el fin de reanudar la sencillez de Su mensaje, ya perdido en el cenagal de las pasiones humanas. | Not longer after, came the most saints, in order to resume the simplicity of His message, already lost in the mire of human passions. |
El sol se había puesto y las campanas vespertinas doblaban aún; pero no, eran las ranas de Peder Oxe, que croaban en el cenagal. | The sun had set, the vesper bells were still ringing - no, it was not the bells, but Peter Oxe's frogs croaking in their pond. |
