Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
el ángel de la guarda de los niños y los salve.
Be the guardian angel of children and save them.
¿Por qué el ángel de la guarda no está cerca cuando estamos tristes?
Why isn't the guardian angel close by when we are sad?
Piensa en mí como el ángel de la guarda de Emma.
Think of me as Emma's guardian angel.
¿Qué tarea tiene el ángel de la guarda?
What is the guardian angel's job?
También he rogado la Virgen, el ángel de la guarda y los San patrones.
I have also begged the Madonna, the guardian angel and the Saints patrons.
Un intento desesperado por ser vista como el ángel de la guarda del pueblo.
She desperately wants to be seen as the people's rescuing angel.
Está el Espíritu Santo que me aconseja, el ángel de la guarda que me aconseja.
The Holy Spirit advises me, the angel advises me.
Con el ángel de la guarda regalas protección personal en cada situación de la vida.
With the guardian angel, you are giving the gift of personal protection in any life situation.
Así que, lo que necesito es alguien que pueda ser el ángel de la guarda oculto de Wayne Barclay.
So, what I need is someone who can be... Wayne Barclay's unseen guardian angel.
Con el ángel de la guarda ofreces cuidado, acompañamiento, ayuda y apoyo siempre que se necesita.
With the guardian angel you give the gift of care, accompaniment, help and support, whenever they are needed.
Palabra del día
asustar